Depois de anunciar as ataques “muito bem -sucedidos” dos EUA sobre as instalações nucleares iranianas em Fordow, Natanz e Isfahan, o presidente dos Estados Unidos, Donald Trump, se dirigiu ao país.
Aqui está a transcrição completa de seu discurso no sábado à noite:
Há pouco tempo, as forças armadas dos EUA realizaram ataques de precisão maciços nas três principais instalações nucleares do regime iraniano: Fordow, Natanz e Isfahan.
Todo mundo ouviu esses nomes por anos quando construíram essa empresa terrivelmente destrutiva. Nosso objetivo foi a destruição da capacidade de enriquecimento nuclear do Irã e uma parada para a ameaça nuclear representada pelo patrocinador do Terror do Estado número um do mundo.
Hoje à noite, posso relatar ao mundo que as greves foram um espetacular sucesso militar. As principais instalações de enriquecimento nuclear do Irã foram completas e totalmente obliteradas. O Irã, o valentão do Oriente Médio, agora deve fazer as pazes.
Caso contrário, ataques futuros serão muito maiores e muito mais fáceis.
Há 40 anos, o Irã tem dito: “Morte à América, morte a Israel”.
Eles estão matando nosso povo, soprando de seus braços, soprando as pernas com bombas de beira da estrada – essa era a especialidade deles.
Perdemos mais de mil pessoas, e centenas de milhares em todo o Oriente Médio e em todo o mundo morreram como resultado direto de seu ódio, em particular, tantos foram mortos por seu general, Qassem Soleimani.
Decidi há muito tempo que não deixaria isso acontecer.
Não continuará.
Quero agradecer e parabenizar o primeiro -ministro Bibi Netanyahu.
Trabalhamos como uma equipe como talvez nenhuma equipe tenha trabalhado antes e percorremos um longo caminho para apagar essa ameaça horrível a Israel.
Quero agradecer às forças armadas israelenses pelo maravilhoso trabalho que eles fizeram e, o mais importante, quero parabenizar os grandes patriotas americanos que voaram aquelas máquinas magníficas hoje à noite e todas as forças armadas dos Estados Unidos em uma operação como o mundo não viu em muitas, muitas décadas.
Felizmente, não precisaremos mais de seus serviços nessa capacidade. Espero que seja assim. Também quero parabenizar o presidente dos Chefes de Estado -Maior Conjuntos, o general Dan “Razin” Caine – Geral espetacular – e todas as brilhantes mentes militares envolvidas nesse ataque.
Com tudo isso dito, isso não pode continuar.
Haverá paz ou haverá tragédia para o Irã muito maior do que testemunhamos nos últimos oito dias.
Lembre -se, restam muitos alvos. Hoje à noite foi a mais difícil de longe, e talvez a mais letal, mas se a paz não vier rapidamente, iremos atrás desses outros alvos com precisão, velocidade e habilidade. A maioria deles pode ser retirada em questão de minutos.
Não há militar no mundo que poderia ter feito o que fizemos hoje à noite, nem mesmo perto. Nunca houve um exército que poderia fazer o que aconteceu há pouco tempo.
Amanhã, o general Caine, secretário de defesa Pete Hegseth, terá uma conferência de imprensa às 8h (12:00 GMT) no Pentágono, e quero agradecer a todos e, em particular, Deus.
Quero apenas dizer: “Nós te amamos, Deus, e amamos nosso grande militar. Proteja -os”. Deus abençoe o Oriente Médio. Deus abençoe Israel, e Deus abençoe a América.
Muito obrigado. Obrigado.